|
KomentářeManifest pětadvaceti německých profesorů(Proč musí být mimořádný vztah mezi Izraelem a Německém přehodnocen.)24.11.2006Dne 15.října uveřejnilo 25 vysokoškolských profesorů z německých universit ve Franfurter Rundschau „Manifest dvaceti pěti“. Požadují v něm, aby Německo přehodnotilo svůj vztah k Izraeli. Tento vztah byl vždy zcela mimořádný a přátelsky. Mimořádnost tohoto vztahů odůvodňují (Němci) hrůzou holocaustu a stálým ohrožením Izraele, Německo proto bez zaváhání chrání existenci a prosperitu Izraele a jeho obyvatelstva, mimo jiné i dodávkami státem dotované zbrojní technologie a to i tehdy, jestliže se Izrael nachází ve válečném stavu a porušuje mezinárodní právo. Byly projednány tři otázky:
ad 1. Ano, i nadále je dobré usilovat o přátelské vztahy, ale nikoliv slepě nekritické, jak bylo naznačeno v úvodu. Pro obě strany by bylo přínosem vyvinout zatížitelné přátelství, ve kterém by měla místo i kritika. (Takováto změna v německo-izraelských vztazích by samozřejmě měla dopad i na vztahy Izraele k EU A k USA, což ale není předmětem diskuse.) ad 2. Existuje velmi opomíjena stránka důsledku holocaustu. Je to holocaust, který přinesl již šedesát let trvající a v současné době až k nesnesitelnosti vystupňované utrpení (muslimských i křesťanských) Palestinců. I zde byli důsledkem nesčetní mrtví, roztržené rodiny, vyhnanství nebo bydlení v nouzových ubytovnách desítky let až do dnešních dnů. Bez holocaustu, spáchaného na židech, by se Izrael k zajištění své existence necítil oprávněn tak tvrdošíjně nerespektovat lidská práva Palestinců a Libanonců. A bez holocaustu by Izrael nedostal tak bezvýhradnou politickou podporu a materiální pomoc od USA, tak, jak se vyvinula od devadesátých let. Krvavý konflikt na Blízkém východě, trvající bezmála šedesát let, má nepopiratelně německé a tím i evropské kořeny. Palestinské obyvatelstvo nemá na vývozu části evropských problémů na Blízký východ ani ten nejmenší podíl. Není to tedy jen Izrael, který má nárok na mimořádnou pozornost, podporu a přátelskou kritiku Německá (a ostatní Evropy). Jako Němci a Evropané máme spoluodpovědnost za existenci Izraele, ale také spoluodpovědnost za životní podmínky a budoucnost palestinského národa. Tuto spoluodpovědnost je nutno brát vážněji než dosud. Cílem je ekonomický životaschopná Palestina, s volným pohybem mezi Gázou a Západním Jordánském, žádný stát 2.třídy, žádný homeland, žádný rozkouskovaný Bantustan. A to vše skrze dojednané, nikoliv jednostranně nadekretované řešení.. ad.3. Vnitroněmecká diskuse: Z počátku naznačena, z našeho pohledu žádoucí změna německého stanoviska, předpokládá i změnu v německém myšlení. Smutek nad holocaustem se zploštil do více či méně prázdných rituálu. Výsledkem je problematický filosemitismus. Problematický proto, že neumožňuje tak, jako antisemitismus, diferencovány pohled na realitu. Problematický proto, že společně s nevysloveným zákazem otevřené kritiky izraelských rozhodnutí posiluje v Němečku antisemitismus, místo aby ho zeslaboval... Každý nový útok na izraelské civilisty, každé nové porušení přiměřenosti izraelskou armádou či vládou, dodává v Německu munici oběma táborům, pro- i proti Izraeli. My všichni se musíme od násilnických aspektů izraelské politiky odvrátit, právě tak jako se distancujeme od vojenských postupu určitě části Palestinců a libanonské Hizballáh. Nejen militaristické skupiny Palestinců a Hizballáh svými raketovými útoky a opakovanými sebevražednými atentáty zničily ducha z Oslo, ale stále od 1993 pokračující masivní rozšiřování osídlovací politiky v obsazených územích, svévolné ničení domů, zahrad, olivových hájů, infrastruktury, každodenní ponižování Palestinců a konečně de facto anexe 10% území Západního Jordánská formou tzv."plotu", ve skutečnosti 8 metrů vysoké zdi, měly stejný osudový účinek. Hledání příčiny a důsledku je jako ptát se, co bylo dříve, slepice či vejce. Takové hledání je neproduktivní. Německé chování, spravedlivé k oběma stranám, postiženým holocaustem a jeho důsledky, znamená převzít odpovědnost za transformaci izraelsko-palestinského konfliktu. Manifest napsali a podepsali tito němečtí politologové: Dr. Dieter Arendt, Professor für Literaturwissenschaft an der Universität Gießen Slovo překladatelePřeklad je zkrácen, cituje pouze hlavní myšlenky. Kdo umí německý, může si ho přečíst v originále (Freundschaft und Kritik), přiloženo je celé znění a i odkaz na web, otázka je jen, jak dlouho bude článek na webu dosažitelný. Tento článek vyšel pouze ve Frankfurter Rundschau 15.11.06, nikde jinde jsem ho nenašel, v německém, rakouském, či švýcarském tisku jsem nenašel ani sebemenší reakci! Jedině izraelský tisk uveřejnění komentoval, samozřejmě negativně. Ani německá vláda nereagovala, přestože článek byl vlastně adresován jí. Jen mluvčí německého vyslanectví v Izraeli prohlásil, že článek nevyjadřuje stanovisko německé vlády. Článek považuji za velmi významný, protože je první svého druhu v Němečku; tam je samocenzura týkající se Israele mimořádně silná a to nejenom oficiální, ale i v soukromí. Článek Freundschaft und Kritik vyšel 15.11. v Frankfurter Rundschau. Překlad z němčiny provedl Jaro Mareš. Kráceno.
Známka 0.0 (hodnotilo 0)
Oznámkujte kvalitu článku jako ve škole (1-výborný, 5-hrozný) Obsah za rok 2006 a měsíc listopad20 článků |
|
© 1999-2012 Vladimír Stwora
Otevřené články je možno dále šířit s podmínkou,
že bude uveden odkaz na původní zdroj a autor.
Uzavřené články lze šířit jen se souhlasem vydavatele.
W3C XHTML 1.0
RSS 0.92
RSS 1.00
RSS Posledních 10 otevřených článků
webdesign Vendys graphics
Vytvoření této stránky trvalo 0,1280 sekund.