Z diskuze
Sázka na Zvědavce
Cíl: 25 tisíc
Vybralo se 23 998,-Kč
Zbývá 1 002,-Kč
96
Prosím, pomozte zachovat tento server.
Bankovní spojení: 5001140171/5500
Stálé rubriky
Témata
Zábava
Počítače
Hry
Co se jinam nevešlo
Archiv
Autoři
Předplatné
1 měsíc: 99,-Kč
6 měsíců: 499,-Kč
Pro předplatné (neomezený počet příspěvků) musíte být zaregistrován.
Tiráž
Vydavatel: Vladimír Stwora
(Chcete-li mi poslat důvěrnou zprávu, můžete použít zabezpečený formulář [pozor, moje odpověď už šifrovaná nebude], nebo máte-li účet u hushmail.com, pište na adresu zvedavec(zavináč)hushmail.com)
Pohledy z Evropy: Richard Král
Spolupráce a příspěvky nejsou honorovány.
Měnové kurzy
$1 US = 20.26 Kč
$1 CAD = 19.74 Kč
$1 AUD = 19.79 Kč
1 € = 25.41 Kč
1 £ = 31.75 Kč
1 CHF = 21.15 Kč
100 rublů = 63.73 Kč
1 unce zlata = 31588 Kč
Poslední aktualizace 24.05. 18:22 SEČ
|
Komentáře
Z básní Donalda Rumsfelda
16.4.2003
Donald Rumsfeld je skvělý muž. Nejenže vede válku v Iráku, že byl pilotem, kongresmanem, velvyslancem, podnikatelem a vládním úředníkem. On je také - a to o něm ví jen málo Američanů - básníkem.
Až do současnosti jen malé a skeptické skupině pentagonských novinářů bylo dopřáno slyšet jeho básně. Každý den zasypává Rumsfeld reportéry svými nápadnými, improvizovanými motivy. Jen málo z nich to ocení.
Ale my všichni bychom měli poslouchat. Jeho poezie je paradoxní. Používá hravý jazyk k vyjádření těch nejchmurnějších věcí: válka, terorismus, smrt. Mnoho jeho kousků jsou bezcílné útěky. Nikdy se nepostaví něčemu čelem. Namísto toho se proplétá pryč. Pomocí převrácení smyslu a opakování zmate a odláká. Jeho dílo, s polámaným rytmem a kombinací mluvené řeči a nářečí připomíná díla Williama Carlose Williamse. Možná některým čtenářům přijde, že Rumsfeldův dar citací z hlavy je stejně ohromující, jako schopnosti Franka O'Hara.
Slate.com se pokusil sestavit sbírku Rumsfeldových básní a předložit ji širší veřejnosti. Básně, které následuji, jsou přesné citace ministra obrany převzaty z oficiálního transkriptu jejich webové stránky.
The Unknown
As we know,
There are known knowns.
There are things we know we know.
We also know
There are known unknowns.
That is to say
We know there are some things
We do not know.
But there are also unknown unknowns,
The ones we don't know
We don't know. |
|
Neznámo
Jak víme,
jsou známé vědomosti.
Jsou věci, o nichž víme, že o nich víme.
Ale také víme
že jsou i vědomosti, o nichž nevíme.
Jmenovitě
Víme, že jsou některé věci
o kterých nevíme.
Ale jsou i takové, o kterých nevíme, že o nich nevíme,
Ty, o kterých nevíme,
nevíme. |
| Ministerstvo obrany, 12. února
|
Glass Box
You know, it's the old glass box at the-
At the gas station,
Where you're using those little things
Trying to pick up the prize,
And you can't find it.
It's-
And it's all these arms are going down in there,
And so you keep dropping it
And picking it up again and moving it,
But-
Some of you are probably too young to remember those-
Those glass boxes,
But-
But they used to have them
At all the gas stations
When I was a kid. |
|
Skleněná krabice
Víte, je to ta stará skleněná krabice u --
U benzínové pumpy,
Kde jsi používal ty malé věci
Pokoušel ses vyhrát,
A nemůžeš to najít.
Je to--
A všechna ta ramena tam klesají,
A tak je zkoušíš upustit
A znovu sebrat a posunout,
Ale--
Někteří z vás jsou asi příliš mladí
aby si pamatovali ty--
ty skleněné krabice,
Ale--
Mívali je všude
U každé benzínové pumpy
Když jsem byl dítětem. |
Ministerstvo obrany, 6.prosince 2001 |
A Confession
Once in a while,
I'm standing here, doing something.
And I think,
"What in the world am I doing here?
"It's a big surprise. |
|
Přiznání
Někdy
Tady stojím, něco dělám.
A myslím si,
Co tady, krucipísek, vlastně dělám?
Je to velké překvapení. |
Interview v New York Times, 16. května 2001 |
Happenings
You're going to be told lots of things.
You get told things every day that don't happen.
It doesn't seem to bother people, they don't-
It's printed in the press.
The world thinks all these things happen.
They never happened.
Everyone's so eager to get the story
Before in fact the story's there
That the world is constantly being fed
Things that haven't happened.
All I can tell you is,
It hasn't happened.
It's going to happen. |
|
Události
Bude vám tvrzeno mnoho věcí
Je vám denně říkáno mnoho věcí, které se nestaly.
Nezdá se, že by to lidem vadilo, oni ne --
Je to v novinách.
Svět si myslí, že všechny ty věci se staly.
Nikdy se nestaly.
Každý je žhavý po zprávě
vlastně ještě dříve, než je tady
Že svět je nepřetržitě krmen
Věcmi, které se nestaly.
Jediné, co mohu říct,
Nestalo se to.
Stane se to. |
Ministerstvo obrany, 23.února |
Clarity
I think what you'll find,
I think what you'll find is,
Whatever it is we do substantively,
There will be near-perfect clarity
As to what it is.
And it will be known,
And it will be known to the Congress,
And it will be known to you,
Probably before we decide it,
But it will be known. |
|
Jasnost
Myslím, že co zjistíte,
Myslím, že co zjistíte, je,
Cokoliv to je, děláme podstatně,
Bude téměř perfektně jasné,
Co se týče toho, co to je.
A bude to známo,
A bude to známo kongresu,
A bude to známo vám,
Zřejmě ještě dříve, než se rozhodneme,
Ale bude to známo.
|
Ministerstvo obrany, 28.února 2003 |
Článek pod titulkem The Poetry of D.H. Rumsfeld vyšel 2.dubna na serveru slate.msn.com.
Známka 0.0 (hodnotilo 0)
Oznámkujte kvalitu článku jako ve škole (1-výborný, 5-hrozný)
Obsah za rok 2003 a měsíc duben
25 článků
|
Ve zkratce
Statistika
Zvědavce v posledních pěti minutách
navštívilo 66 lidí
Tuto stránku navštívilo 9 779 lidí.
|